Декрет-закон № 69 от 13 июня 2023 г.: законодательство о реализации системы ETIAS для неграждан ЕС
Декрет-закон № 69 от 13 июня 2023 г., преобразованный Законом № 103 от 10 августа 2023 г., содержит "Срочные положения по выполнению обязательств, вытекающих из актов Европейского союза". Особый интерес представляют статьи 18 и 18-3, которые вносят многочисленные изменения в Единое иммиграционное законодательство, Регламент 394/1999 и Законодательный декрет № 30 от 6 февраля 2007 года.
Большинство положений, продиктованных статьей 18, будут введены в действие только после запуска ETIAS (Европейской системы информации и авторизации путешествий), который ожидается в 2024 году. Начиная с даты, которая будет сообщена Комиссией, все иностранные граждане из стран, не входящих в ЕС, желающие въехать в страны Шенгенской зоны, должны будут пройти предварительную регистрацию на портале ETIAS, что соответствует заявлению на получение разрешения на въезд, которое территориально-компетентное национальное подразделение ETIAS должно будет рассмотреть и принять решение о выдаче или отказе, аннулировании или отзыве разрешения.
В остальном поправки уже вступили в силу:
a - В Сводный иммиграционный текст (пересказывается статья 18 "Положения по адаптации к Регламентам (ЕС) 2017/2225, 2017/2226, 2018/1240, 2019/817 и 2019/818 о совместимости информационных систем пограничного, иммиграционного контроля и безопасности"):
(1) в статье 4 добавлен параграф 1-бис: "Въезд в Италию может осуществляться, за исключением форс-мажорных обстоятельств и случаев исключения, предусмотренных Регламентом (ЕС)2016/399, только через специально установленные пункты пересечения границы";
2) в статье 10 добавлен параграф 1-бис: "Апелляция на постановления об отказе в пересечении границы немедленного применения, принятые в соответствии с параграфом 1, может быть подана в региональный административный суд, в округе которого расположено отделение пограничной полиции, вынесшее постановление об отказе. Доверенность может быть выдана в консульском учреждении Италии, компетентном на данной территории";
3) в ст. 13, п. 2-3, добавить последние два предложения: "Высылка не назначается и не исполняется принудительно, если такая мера уже принята, в отношении иностранца, выявленного как покинувший национальную территорию во время полицейского контроля на внешних границах. В таких случаях на иностранца может быть наложен запрет на повторный въезд и применяются положения параграфов 13 и 14-2. Запрет, указанный в настоящем пункте, вступает в силу с момента выезда с национальной территории и действует в течение не менее одного года и не более трех лет";
4) В пункте 14-3 статьи 13 после слов "запрет, указанный в пункте 13" вставить слова, выделенные курсивом: Запрет, указанный в пункте 13, также в случае высылки по решению судьи, регистрируется органом государственной безопасности и вносится в Шенгенскую информационную систему, указанную в Регламенте (ЕС) № 1987/2006 Европейского парламента и Совета от 20 декабря 2006 года, и влечет за собой запрет на въезд и пребывание на территории государств-членов Европейского союза, а также государств, не являющихся членами, на которые распространяется Шенгенское законодательство;
b - к Законодательному декрету № 30 от 6 февраля 2007 г. (см. ст. 18-3 "Положения, касающиеся удостоверений личности граждан Европейского Союза и видов на жительство, выдаваемых гражданам Европейского Союза и членам их семей, осуществляющим право на свободное передвижение - дело ARES (2023) 2033572)"), изменения касаются пункта 1 статьи 23 и объединения его с новым пунктом 1-бис. Вмешательство законодателя на стадии досудебного разбирательства было настоятельно рекомендовано Комиссией, которая призвала Италию внести изменения в правило переноса Директивы 2004/38/EC, чтобы уточнить, что режим Евро-ЕС распространяется только на членов семей итальянских граждан, не входящих в ЕС, которые воспользовались своим правом на свободное передвижение.
С этой целью:
1) в статью 23 "Применимость к неитальянским гражданам, являющимся членами семей итальянских граждан" в пункт 1 были добавлены слова, выделенные курсивом: "Положения настоящего законодательного декрета, если они более благоприятны, применяются к членам семей итальянских граждан, являющихся неитальянскими гражданами, которые воспользовались своим правом на свободное передвижение в пределах Европейского Союза";
2) дополнен следующим подпунктом: "1-2. Членам семьи, не являющимся гражданами государства-члена ЕС, итальянских граждан, которые не воспользовались своим правом на свободное передвижение в соответствии с Директивой 2004/38/CE Европейского парламента и Совета от 29 апреля 2004 г., предоставляется вид на жительство по семейным обстоятельствам в соответствии с положениями статьи 5, § 8, законодательного декрета № 286 от 25 июля 1998 г.". Положения статьи 5, § 2-тр, законодательного декрета № 286 от 25 июля 1998 года не применяются. В случаях, указанных в первом предложении, вид на жительство выдается после первого запроса или представления запроса на обновление расшифрованной информации или фотографии. Указанный в данном пункте вид на жительство по семейным обстоятельствам действителен в течение пяти лет, по истечении срока действия может быть продлен и преобразован в вид на жительство по рабочим обстоятельствам".